Paardenspreekwoorden en -gezegden 

Nederlandse spreekwoorden Betekenis
Het paard achter de wagen spannen De zaak verkeerd aanpakken
Over het paard tillen Iemand te veel prijzen, zodat hij verwaand wordt
Het hinkende paard komt achteraan De bezwaren komen achterop. Na blijdschap volgt iets minder aangenaams
De paarden die de haver verdienen, krijgen ze niet Verdienste blijft vaak onbeloond
Het paard moet tot de kribbe komen Wie belang heeft bij een zaak moet er zelf op uit gaan
Men moet een gegeven paard niet in de bek kijken Als men een geschenk krijgt, dan moet men niet zoeken of er hier of daar wat aan mankeert
Wat was hij op zijn paardje 1) Wat werd hij driftig 2) Wat zat hij op zijn praatstoel
Hij heeft paardenvlees gegeten Hij is (van nature) onrustig
Ze hebben het Trojaanse paard ingehaald Ze hebben zichzelf een ramp op de hals gehaald
Een schurftig paard vreest de roskam Wie wat op z'n geweten heeft, is bang voor het onderzoek
Jong te paard, oud te voet Wie in zijn jonge jaren verkwistend is, moet op zijn oude dag zuinig zijn
't Komt te paard en 't gaat te voet Ziekte en ongeluk komen vaak heel plotseling, maar het duurt lang voordat men weer hersteld is
Een blind paard kan er geen schade doen Daar in huis is letterlijk niets meer
Dat paard zal mij niet weer slaan Voortaan zal ik beter oppassen
Men kan geen paarden al lopende beslaan Als je het werk goed wil doen, moet je er de tijd voor nemen
Een dood paard aan een boom binden Overdreven voorzichtig zijn
Een gehuurd paard en eigen sporen maken korte mijlen Men is geneigd andermans spullen te misbruiken
't Beste paard van stal De beste die er bij is
Snotterige veulens worden de gladste paarden Kwajongens die nergens voor lijken te deugen, worden vaak flinke mannen
Geef het veulen geen haver en het kind geen brandewijn Behandel kinderen niet als grote mensen
Hij is ruiter te voet Hij heeft zijn geld verloren
Fryske sprekwurden Letterlijke vertaling Betekenis
Foar gjin hynder Voor geen paard Voor geen geld
It deade hynder fêst bine Het dode paard vastbinden Maatregelen nemen als het te laat is; als het kalf verdronken is, dempt men de put
Fan it hynder reitsje Van het paard vallen Overstuur raken
Immen bline hynders foar de doar liede Bij iemand blinde paarden voor de deur zetten Iemand door leugens misleiden, bedriegen
Om it hynder sykje en derop sitte Naar het paard zoeken en er op zitten Iets zoeken dat onder je bereik ligt
Dêr kin in blyn hynder gjin kwea dwaan Daar kan geen blind paard kwaad doen Daar is niets van waarde
Hâld it hynder by de sturt Houd het paard bij de staart vast Houd iets waar je van houdt / prijs op stelt, zo lang mogelijk vast
Immen op it hynder sette Iemand op het paard zetten Iemand helpen, steunen
Op it ferkearde hynder wedzje Op het verkeerde paard wedden Zich misrekenen
Mei besleine hynders op it iis komme Met beslagen paarden op het ijs komen Goed voorbereid zijn voor zijn taak
Heech op it hynder sitte Hoog te paard zitten Veel verbeelding hebben
De hynders dy’t de hjouwer fertsjinje, krije se net altyd De paarden die de haver verdienen, krijgen ze niet Verdienste wordt niet altijd beloond
In jûn hynder moat men net yn ‘e bek sjen Een gegeven paard moet je niet in de bek kijken Geschenken moet je niet scherp beoordelen
In hynder mei fjouwer poaten stroffelt wolris In paard met vier benen struikelt wel eens. Iedereen maakt fouten
Wite hynders hawwe in bulte strie nedich Witte paarden hebben veel stro nodig Pronkzieke vrouwen kosten veel geld
Better in blyn hynder as in leech helter Beter een blind paard dan een leeg halster Beter iets dan niets
In hynder dat ienris op ‘e rin west hat, kin dat gauris wer lappe Een paard dat eens op hol is geslagen, kan dat snel weer doen Een eens gemaakte fout, begaat men makkelijk weer
In goed hynder is syn jild wurdich Een goed paard is zijn geld waard Een prima ding is de prijs wel waard
In skurf hynder freest de roskaam Een paard met een slecht geweten is bang voor de roskam Wie een slecht geweten heeft, is bang voor straf
In hynder mei in weake bek moat men mei in sêfte team stjoere Een paard met een zachte mond moet men met zacht toom besturen Zachtaardige mensen moet men niet streng behandelen
Sa oprjocht as in hoefizer Zo oprecht als een hoefijzer Onoprecht
Hy har foargoed in hoefizer ferlern Hij heeft voorgoed een hoefijzer verloren Hij heeft een deel van zijn reputatie verspeeld
De fôle drave litte Het veulen laten draven Gaan urineren
In fôle sûnder kop Een veulen zonder hoofd Een spookverschijning
In hynder stiif op 'e team hâlde Een paard het bit laten voelen Met strakke teugel besturen
Dat hynder is wreed op 'e team Dat paard is wreed op het bit / de toom Luistert niet vlot naar de toom, is onhandelbaar
Mei in sêfte team Met een zacht bit / toom Met zachte toom, losse teugel
It hynder by de team krije Het paard bij het bit / de toom pakken De zaak met kracht aanpakken
In hapke oer de team Een hapje over het bit / de toom Een hapje, slokje tijdens het werk
Immen mei de team op 'e bek Iemand met de toom op de mond Iemand die zijn mond in toom weet te houden
Dêr neat is, nimme sân wapene ruters ek neat Waar niks is, nemen zeven gewapende ruiters ook niks mee Waar niets is, is niets te halen
Immen de team oandwaan, op 'e team ride Iemand het bit indoen / op het bit rijden Iemand streng aanpakken